Форум » Интересы » Книги - 4 » Ответить

Книги - 4

Soniya: продолжаем разговор [img src=/gif/smk/sm1.gif]

Ответов - 198, стр: 1 2 3 4 5 All

wichy: Soniya : не помню что... стиль? тема? не помню уже Вероятнее всего - затертая тема. Но я пока нормально слушаю, не напрягает, местами даже интересно. А Майкла Вудса смотрела кины про Индию, хорошо излагает, в книжке, должно быть, получше будет - потому что кины по заказу ББС, и все повторялось для особо тупых по три раза Но все равно - видно, что дядька Индию любит

Soniya: wichy : видно, что дядька Индию любит у меня еще есть его "Story of India" аудио. хошь?

wichy: Soniya : у меня еще есть его "Story of India" аудио. хошь? А ты уверена, что я историю индии на англицком осилю? Да еще и в аудио-варианте?


Soniya: wichy : историю индии на англицком осилю? конечно. у тебя хороший английский, раз, а во-вторых там так... художественно... более-менее. сама еще не слушала, только начала правда

wichy: Soniya : во-вторых там так... художественно... более-менее А, ну вот это обнадеживает, потому что слушаю я намного хуже, чем читаю, и в сложных моментах туплю Ща дослушаю тигра - может, выпрошу у тебя и историю индии

Soniya: wichy : может, выпрошу у тебя и историю индии ну ты знаешь где взять, если что там лежит. а если потянет на сплошное женское мыло, там тоже у меня есть... очень помогает копаться в файлах. (или в квартире убирать) если бы не слушала, уже бы наверное разрушила офис нафих

wichy: Soniya : ну ты знаешь где взять, если что там лежит Ага! И в квартире убирать помогает зверски!!! А еще у меня есть работенка как у главбуха - подписывать кассовые отчеты. Вот я один день в месяц сажусь, включаю плейер и целый день их подписываю

Soniya: wichy : Вот я один день в месяц сажусь, включаю плейер и целый день их подписываю а я два часа в день грызу файлы... причем там нужно немного внимания, поэтому ничего с особым смыслом слушать невозможно, так вот эти мыльницы страшно мне помогли...

otero: Блин, совсем забыла, что обещала отписаться по Бегущему за ветром. Сегодня напишу..

julianna: Заинтересовали книгой Шантарам.Уже скачала.Как прочту,напишу как пошла мне.Хоть что то нормальное прочитаю,а то все романчики да романчики.А еще раз я б с удовольствием прочла бы книгу Собор Парижской Богоматери.

julianna: А кто автор книги Всадники?Попыталась найти в инете,но там стоко всяких разных Всадников.

Soniya: julianna : А кто автор книги Всадники? Жозеф Кассель http://lib.rus.ec/b/135795

julianna: Soniya : Жозеф Кассель Спасибо Soniya

anita_m: вернулась к Шантараму, не могу промолчать, пихания - это был только разогрев перлы перевода : водитель автобуса Прабакеру о главном герое "И следи, чтобы он не научился каким-то нехорошим словам.Не учи его ругательствам. Вокруг полно долбанных засранцев, которые захотят научить его всякому дерьму. Не давай ему водиться с этими долбоебами"

Soniya: anita_m нифигасе... это что теперь считается литературное слово??? а раньше в печати даже жопа нельзя было сказать... вот так вот - жопа была, а слова не было

wichy: anita_m : Не давай ему водиться с этими долбоебами Че, там такое есть? Они вообще с дубу упали???

anita_m: Soniya : это что теперь считается литературное слово??? по факут выходит, что да wichy : Че, там такое есть? вот ссыль страница 135

wichy: Да, я же не отписалась по The White Tiger Аравинда Адиги. Роман получил в 2008 году букеровскую премию. Я давно собиралась ее попробовать, но тут она мне подвернулась в аудио-варианте, да еще и начитанная по-моему тем же дядькой, который читал Шантарам - отлично читает, и в драматическом плане, и по дикции, поэтому слушать книги в его исполнении - особое удовольствие. Поэтому книгу не только начала, но и дослушала до конца. После Белого Тигра осталась в смешанных ощущениях. С одной стороны - достаточно занимательно и незанудно, хорошо представлены персонажи - неплоские, с характерами, живые... Как я люблю - нет однозначных персонажей, каждый по-своему плох и хорош, то есть наблюдать за ними интересно, показано развитие главного героя... С другой стороны - история успеха, или "из грязи - да в князи" - не самый новый и любопытный для читателя тип повествования, хотя здесь к нему подошли с огоньком и выдумкою. В целом - если книга попадет вам в руки, по крайней мере попробуйте. Слог мне понравился, насколько моего английского хватает судить - написано хорошо и "легко". Не знаю, переведена ли книга на русский, и уж тем более - как переведена, но на английском пошла хорошо. Хотя любимой книгой не станет и перечитывать вряд ли буду.

Soniya: wichy : начитанная по-моему тем же дядькой, который читал Шантарам - отлично читает не, не он. Шантарам читает австралиец Humphrey Bower, а тигра John Lee. Вообще много мне попадалось хороших чтецов. Вот сейчас слушаю Cutting For Stone, читает некго Сунил Малхотра, тоже хорошо - с интонациями, акцентами, и вообще... хорошо читает пасиб за отзыв... может когда нибудь доберусь, если не дочитать, так послушать хотя бы...

wichy: Soniya : Шантарам читает австралиец Humphrey Bower, а тигра John Lee. Значит, очень техника похожая. И голос - по памяти показался тем же человеком.

Soniya: wichy : И голос - по памяти показался я помню заочно была влюблена в него месяца два за голос прям чуть не снился он мне

wichy: Лесли Форбс, "Лед Бомбея" Книжку мучила очень долго, читала кусками - так как читала на работе. Впечатления остались приблизительно такие "занимательная хрень". Роман написан в жанре детектива, у большинства главных героев... да что там у большинства, у всех - куча тараканов в голове, много попутных рассуждений о возникновении муссонов - находящихся как-бы в параллели с основным действием книги, множество флешбэков - солянка сборная, но не скучная и написанная читабельным языком. Плюс книги для меня - книга создает образ города, в ней есть Бомбей - хотя и не такой, каким я его знала, но своеобразный, любопытный, словно у автора сложные личные отношения с этим мегаполисом. Как в большинстве книг индийских или близких к Индии авторов - странный замес сексуальных вопросов и извращений, уж и не знаю, почему... может, так своеобразно у них сексуальность изо всех щелей лезет? В книге много что касается Болливуда, но какого-то "другого" болливуда, не знакомого мне... вернее, я бы поверила, что Болливуд такой, если бы действие книги происходило в 60-х годах, но болливуд конца 90-х-начала 2000 видится мне каким-то совсем другим, поэтому кажется, что автор напридумывал. Книгу не считаю обязательной к прочтению, но если попадется - то стоит дать ей шанс.

Soniya: wichy : у большинства главных героев... да что там у большинства, у всех - куча тараканов в голове wichy : много попутных рассуждений wichy : написанная читабельным языком wichy : странный замес сексуальных вопросов и извращений тю! так это ж Индомания!!!

wichy: Soniya : так это ж Индомания!!! Нет, книга скорее мрачная, а индомания - она веселая!

Soniya: Попалась интересная книга. Напоминает "2 States" чем-то, написана тоже легко и с юмором, но пишет женщина, и повествование ведется от лица женщины. Героиня приезжает из США, где провела 7 лет, домой в Хайдерабад, чтобы повидать родных, и как-нибудь поставить их в известность, что она собирается сделать немыслимое - выйти замуж за американского мужчину. Книга очень забавная, много разных знакомых нам по фильмам моментов, и вот только что, где-то в середине книги упоминают Веника и Шейм Паппи!!! После этого я никак не могла не порекомендовать книгу здесь Не знаю, переводилось ли на русский, но у меня есть электронная копия на английском. Если надо, поднимите руки, я залью.

wichy: Soniya : После этого я никак не могла не порекомендовать книгу здесь Очень кстати порекомендовала, особенно если напоминает 2 States!!! Куплю и буду читать в Керале на пляже!!!

Soniya: wichy : Очень кстати порекомендовала, особенно если напоминает 2 States!!! и оченно рада. у меня правда с автором некоторые расхождения.. например почему с ней в Хайдерабаде на улицах на хинди говорят? а вообще не зна... може и говорят.. и еще, она пишет что лунги носят без трусов, а почему нам никогда этого не показывают???!!!! да, книга прикольная, читается легко и увлекательно. зы - была бы у меня книга, я бы тебе ее отдала, когда приеду, но у меня только электронная версия

wichy: Soniya : была бы у меня книга, я бы тебе ее отдала Неее, я бы не взяла... Это ж ее по всей Индии таскать надо будет, а то я куплю ее прямо перед пляжем... На хинди в Хайдерабаде может, кто и говорит... Но очень, очень редко. Может, еще на Урду - и то чаще

4837464: Soniya : она пишет что лунги носят без трусов какая полезная книга! поднимаю руку, запишите меня

4837464: А вообще я зашла рассказать про очень интересную книгу, не имеющую отношения к Индии. Папа подсунул мне повесть Зощенко "Перед восходом солнца". Вещь специфическая, не беллетристика, из жизни. Зощенко в молодости имел расшатанную невротическую психику, был очень, очень мрачный человек, почище Гоголя, и слабое здоровье имел вследствие того. А книгу написал про то, как ему надоела такая мрачная жизнь и думы о самоубийстве, и как он разворачивался лицом к своим страхам и сражался с ними. Я никогда не думала, что юморист Зощенко такая героическая личность. Терапия, которую он сам себе провел, не имея ни специальных познаний, ни отработанных психотехник, во время, когда не было никакого психоанализа, только теория Фрейда в самом своем примитивном истоке, а имея одно только намерение... Для сравнения, это все равно что самому себе аппендикс вырезать, что ли. Ножницами. Дело опасное и кровавое, но опыт уникальный, с одной стороны, а с другой - много общего имеет с жизнью каждого человека. Ведь подобная история есть в каждом бессознательном, только если нет выраженного невроза - вроде как нет и проблемы, а есть среднестатистический человек со всякими дистониями, мигренями, мелкотравчатой хандрой и прочей психосоматикой. А вспомнила я ее, почитав дискуссию в болтологии на религиозные темы. Не могу сказать как, но мне эта книга многое объяснила из того, что такое личная вселенная, куда богу доступа нет. Или просто свету. Ну в общем как-то так. Кому тема интересна, тот наверное понял, о чем речь

Soniya: 4837464 : "Перед восходом солнца". интересно в сети есть? надо пошукать 4837464 : поднимаю руку лови http://www.sendspace.com/file/hmkmgl

4837464: Кстати, поискала сейчас ее гуглом просто так... так о ней такие отзывы, что я просто падаю со стула Люди, написавшие это - вообще ничего не поняли.. а этот текст кочует из аннотации в аннотацию. Они бы еще вспомнили, что Зощенко за нее из союза писателей исключали, ага. а этой книге место в эзотерических библиотеках каких-нибудь... это обо всем сразу - о смерти, о смысле, о том, зачем все это, и какая у человека может быть задача, если он на это согласится.. о творчестве, о жизни - обо всем.

4837464: Soniya : интересно в сети есть? например, тут http://www.gramotey.com/books/1269087807.htm Soniya : лови забрала, спасиб

Soniya: 4837464 о, пасиб. тоже забрала

Джамма: Soniya "а! я Шантарам советую всем, и вспоминаю всегда, когда заходит разговор за книги наверное. в общем за последние наверное 10 лет, это для меня любимейшая книга." Вот это да! Зашла в эту тему, хотела всем порекомендовать почитать Шантарам.А оказывается многие ее уже прочитали. Тогда отпишусь о своем впечатлении. Мне показалось, что сама книга несмотря на какие-то филосовские размышления автора глубиной мысли не блещет. Но вот описание быта простых бомбейцев, уклада жизни просто великолепно. Было бы крайне любопытно глянуть КИН по этому роману.

Soniya: Джамма : сама книга несмотря на какие-то филосовские размышления автора глубиной мысли не блещет в русском переводе может быть и не блещет, судя по приведенным здесь ранее цитатам.

wichy: Джамма : Мне показалось, что сама книга несмотря на какие-то филосовские размышления автора глубиной мысли не блещет Пришла написать то же самое, что написала Сония... Я по-русски ее не читала, но по-английски она всем блещет. В том числе анализом Индии и ее людей. Вообще людей. Чисто бытовым таким. И человеческим. Не только описанием, а вообще - что там и как, и почему. Не, ну глубоких философских исследований с уходом в теорию там нет и не предполагалось, ибо это все-таки развлекательный жанр. Но те мысли, которые там есть - они глубже, чем в 90% книг того же жанра. У меня ее на русском, кстати, уже тоже несколько человек прочло, и те, кто в Индии были, и те, кто не были, и люди, от Индии совсем далекие. Все в восторге. Так что перевод пусть и подпортил, но не до конца.

otero: Да ладно.. Я читала на русском. Не идеальный перевод, наверное, но очень неплохой



полная версия страницы