Форум » Обо всем » Тексты песен с переводом » Ответить

Тексты песен с переводом

Aysham: Тут я буду выкладывать тексты песен с русским переводом.Сония не обижайся [IMG SRC=/img/sm18.gif]Если кому то надо какую то песню из кинофильмов рада буду помочь

Ответов - 161, стр: 1 2 3 4 5 All

Aysham: Tujhe Dekha To Yeh Jaana Sanam tujhe dekha to yeh jaana sanam pyaar hota hai diivaana sanam ab yahaa.n se kahaa.n jaae.n ham terii baaho.n me.n mar jaae.n ham aa.nkhe.n merii sapane tere dil mera yaade.n terii meraa hai kya, sab kuchh teraa jaan terii saa.nse.n terii merii aa.nkho.n me.n aa.nsuu tere aa ga’e muskuraane lage saare gam Chorus yeh dil kahii.n lagtaa nahii.n kya kahuu.n mai.n kya karuu.n haa.n tuu saamane baiTHii rahe mai.n tujhe dekhaa karuu.n tuu ne aavaaz dii dekh mai.n aa ga’ii pyaar se hai baDii kya kasam Chorus Перевод Припев Когда я увидел тебя, понял это любовь Любовь-безумие любимая Теперь куда мне идти? В твоих объятиях я умру Глаза мои, мечты твои Это мое сердце, в нем воспоминание о тебе Что мне осталось? все твое Моя жизнь твоя, мое дыхание это ты Мои глаза наполнились твоими слезами Все мои печали стали улыбаться Припев Если такого сердца нигде больше нет Что сказать? Что сделать? Встань передо мной так Чтобы я мог смотреть на тебя всегда Ты позвал, меня взглядом и вот я пришла Что клятва больше чем любовь? Припев

Aysham: ZARA SA JHOOM LOON MAIN Chorus zara sa jhuum luu.n mai.n are na re na re na zara sa ghuum luu.n mai.n are na re na re na aa tujhe chuum luu.n mai.n are na re baaba na mai.n chalii banake havaa rabba mere mai.n nu bachaa mausam bhii be’imaan mastii ka ye samaa.n roko logo.n zamii.n pe girane laga aasmaan THumak THumak ke jhuuluu.ngii mai.n uDake gagan ko chhuu luu.Ngii mai.n chalii banake havaa rabba mere mai.n nu bacha Chorus THa.nDHii THa.nDHii pavan jalataa hai ye badan jii chaahata hai bana luu.n tujhako apana sajan hu’aa nahii.n yeh pahale kabhii merii chaal badal ga’ii abhii abhii mai.n chalii banake havaa rabba mere mai.n nu bacha Chorus jaatii hai tuu kahaa.n jaaneman jaanejaa.n laDakii hai tuu khuubsuurat laDakaa mai.n naujavaa.n tujhe gale lagaa luu.n aa palako.n me.n biTHa luu.N aa ho gaya mujhe nasha rabba mere mai.n nu bacha Chorus Перевод Припев Я буду колебаться О нет, пожалуйста нет! Я немного покружусь О нет, пожалуйста нет! Подойди я тебя поцелую О нет,ребенок нет Я ушла как ветер Бог помоги мне Даже чувство неба опьянение сезона Люди остановитесь небо начало вращаться! Я буду колебаться и кружиться Я буду лететь и касаться неба Я ушла как ветер Бог помоги мне Припев Холодный, холодный ветер сжигает мое тело Это знак чтобы ты стал моим Я такой никогда не была Я колеблюсь Я ушла как ветер Бог помоги мне Припев Куда уходишь любимая? Ты красивая девушка, я парень и это главное Я схвачу тебя,иди сюда ,я тебя выиграю О я пьян Бог помоги мне Припев

Oksana: Aysham Ты переводишь с хинди?


Karina: Kal Ho Naa Ho Aaj, aaj ek hansee aur baant lo... Aaj, ek dua aur maang lo... Aaj, ek aansu aur pi lo... Aaj, ek zindagi aur ji lo... Aaj, ek sapna aur dekh lo... Kya pata, Kal Ho Na Ho... Сегодня засмейся другим смехом... Сегодня произнеси лругие молитвы... Сегодня излей другие слезы... Сегодня живи другой жизнью... Сегодня мечтай и твори другое... Кто знает, завтра может и не быть...

Aysham: Oksana пишет: цитатаAysham Ты переводишь с хинди? чуть чуть))

Karina: Сония переведи ,пожалуйста, на русский язык песню из «разные судьбы» которая в самом начале фильма исполняет Амир!!!

Akki: только что нашла в инете: http://www.geocities.com/...hkhan.geo/mainhoonna.html тексты песен к Main hoon naa с переводом, правда, на англ. Но, может, кому и это приглянется

Aysham: Karina пишет: цитатаСония переведи ,пожалуйста, на русский язык песню из «разные судьбы» которая в самом начале фильма исполняет Амир!!! ЗНАЕШЬ ИНДИЙСКОЕ НАЗВАНИЕ ФИЛЬМА?

Karina: Aysham пишет: цитатаЗНАЕШЬ ИНДИЙСКОЕ НАЗВАНИЕ ФИЛЬМА? [/C к сожалению не знаю, а так не сможешь?

knopa: Karina Громадное спасибо за KAL HO NAA HO

Karina: не за что!!! рада помочь! Кстати может познакомимся а то я здесь никого не знаю еще и все готовы убить меня за то что я столько топиков понаписала!!! просто я не знала

Karina: хочешь я тебе напишу слова песен БРОДЯГА(авара ху)?но без перевода

Soniya: Karina пишет: цитатаСегодня засмейся другим смехом... Сегодня произнеси лругие молитвы... Сегодня излей другие слезы... Сегодня живи другой жизнью... Сегодня мечтай и твори другое... Кто знает, завтра может и не быть... Я бы сказала не «другой» а еще один...

Aysham: Karina пишет: цитатаKal Ho Naa Ho Aaj, aaj ek hansee aur baant lo... Aaj, ek dua aur maang lo... Aaj, ek aansu aur pi lo... Aaj, ek zindagi aur ji lo... Aaj, ek sapna aur dekh lo... Kya pata, Kal Ho Na Ho... это не ведь не полные слова песни?

Aysham: Kal Ho Naa Ho Har Ghadi Badal Raha Hai Roop Zindagi Chaav Hai Kahhi Hai Dhoop Zidnagi Har Pal Yahan Jee Bhar Jiyo Jo Hai Sama Kal Ho Na Ho Har Ghadi Badal Raha Hai Roop Zindagi Chaav Hai Kahhi Hai Dhoop Zidnagi Har Pal Yahan Jee Bhar Jiyo Jo Hai Sama Kal Ho Na Ho Chaahe Jo Tumhe Poore Dil Se Milta Hai Woh Mushkil Se Aisa Jo Koi Kahin Hai Bas Vahi Sabse Hasin Hai Us Haath Ko Tum Thaam Lo Woh Meherbaan Kal Ho Na Ho Har Pal Yahan Jee Bhar Jiyo Jo Hai Sama Kal Ho Na Ho Palko Ke Leke Saaye Paas Koi Jo Aaye Takh Sambhalo Paagal Dil Ko Dil Dhadke Hi Jaaye Par Sochlo Is Pal Hai Jo Woh Dastan Kal Ho Na Ho Har Pal Yahan Jee Bhar Jiyo Jo Hai Sama Kal Ho Na Ho Har Pal Yahan Jee Bhar Jiyo Jo Hai Sama Kal Ho Na Ho вот полное

Aysham: карина я этот фильм не смотрела.если индийское название знала бы я бы нашла

Aysham: из фильма main hooh na TUMSE MILKE DIL KA JO HAAL ishq jaisii hai ek aa.ndhii ishq hai ek tuufaan ishq ke aage bebas hai duniya me.n har insaan ishq me.n sab diiwaane hai.n ishq me.n sab hairaan ishq me.n sab kuchh mushkil hai ishq me.n sab aasaan dekho pyaare ye nazaare ye diiwaane ye parvaane hai.n ishq ke me.n kaise ye haay tumse milke dil ka hai jo haal kya kahe.n ho gaya hai kaisa yeh kamaal kya kahe.n haay tumse milke dil ka hai jo haal kya kahe.n ho gaya hai kaisa yeh kamaal kya kahe.n dil to hai ek raahii jaana dil kii tum ma.nzil ho dil to hai ek kashtii jaana jiska tum saahil ho dil na phir kuchh maa.ngega na tum agar haasil ho dil to hai mera tanha jaana aa’o tum mahafil ho ishq se hii saarii khushiyaa.n ishq hii barbaadii ishq hai paabandii lekin ishq hii azaadii ishq kii duniya me.n yaaro.n khwaabo.n kii abaadii kho gaya voh jisko ma.nzil ishq ne dikhlaa dii dekho pyaare ye nazaare ye diiwaane ye parvaane hai.n ishq ke me.n kaise ye haay tumse milke dil ka hai jo haal kya kahe.n ho gaya hai kaisa yeh kamaal kya kahe.n haay tumse milke dil ka hai jo haal kya kahe.n ho gaya hai kaisa yeh kamaal kya kahe.n tumko puuja hai tumhaarii hii ibaadat kii hai hamne jab kii hai to phir aise muhabbat kii hai... dil mera paagal hai jaana isko tum bahalaa do dil me.n kyo.n halchal hai jaana mujhko tum samjha do mahaka jo aa.nchal hai jaana isko tum laharaa do zulf jo baadal hai jaana mujhpe tum barsaa do jaana leke jaan aaya hai tera yeh diiwaana jaana tujhpe miT jaa’ega tera yeh parvaana jaana mere dil me.n kya hai tuu ne yeh na jaana jaana tujhko yaad aa’ega mera yeh afsaana dekho pyaare ye nazaare ye diiwaane ye parvaane hai.n ishq ke me.n kaise ye haay tumse milke dil ka hai jo haal kya kahe.n ho gaya hai kaisa yeh kamaal kya kahe.n haay tumse milke dil ka hai jo haal kya kahe.n ho gaya hai kaisa yeh kamaal kya kahe.n Перевод Любовь похожа на вихрь любовь похожа на шторм Каждый человек в мире беспмощен перед лицом любви. Любимая все сошли с ума любимая все удивлены. Любимая все трудно любимая все легко Твой взгляд любимая сводит всех с ума Ох как я тебе скажу о сотоянии моего сердце с тех пор как я встретил тебя? Что я могу сказать относительно того как это чудо произошло? Ох как тебе скажу о состоянии моего сердца с тех пор как я встретил тебя? Что я могу сказать относительно токо как это чудо произошло? Любимая мое сердце путешественник и его цель ты Любимая мое сердце лодка и ты - порт Если ты станешь моей то мое сердце ничего не будет просить Любимая мое сердце одиноко иди сюда ты та, которая мое сердце ищет Любовь-каждая мыслимая радость любовь-разрушение Любовь обязывает но сама любовь-свобода В мире любви в мире друзей-это мой дом мечтаний Он потерян любовь показала себя Твой взгляд любимая сводит всех с ума Ох как я тебе скажу о сотоянии моего сердце с тех пор как я встретил тебя? Что я могу сказать относительно токо как это чудо произошло? Ох как я тебе скажу о сотоянии моего сердце с тех пор как я встретил тебя? Что я могу сказать относительно токо как это чудо произошло? Я молюсь только о тебе я поклоняюсь только тебе Это манера-в которую я влюбился Любимая мое сердце взбешено-успокой его Почему в моем сердце такой шум?Обьясни мне это Любимая встряхни свой ароматный шарф Позволь облаку твоего дождя спустить твои волосы по вниз мне Моя любовь я безумен предлагаю сердце и руку Моя любовь уничтожит меня в твоем огне Любимая ты еще не поняла что находиться в моем сердце Мою историю любви ты будешь часто вспоминать Твой взгляд любимая сводит всех с ума Ох как я тебе скажу о сотоянии моего сердце с тех пор как я встретил тебя? Что я могу сказать относительно токо как это чудо произошло Ох как я тебе скажу о сотоянии моего сердце с тех пор как я встретил тебя Что я могу сказать относительно токо как это чудо произошло?

olja: Film «Raznyje sudby» s Amirom w origenale» Akele hum Akele Tum»

Karina: ДА точно! спасибо

Aysham: Karina я нашла этот фильм с переводами я переводу и тебе дам)

Karina: Aysham ОГРОМНОЕ СПАСИБО ЗАРАНЕЕ

Aysham: Karina пишет: цитатаAysham ОГРОМНОЕ СПАСИБО ЗАРАНЕЕ да не за что

Aysham: да кстати а ты хоть название песни не знаешь котороую поет Амир в самом начале а то там 4-5 песен

svet.Lanka: Raaja Ko Rani Se Pyar Ho Gaya Raja Ko Rani Se Pyaar Ho Gaya Pehli Nazaar Mein Pehla Pyaar Ho Gaya Diljigar Donon Ghayal Hue Tiren Nazaar Dil Ke Par Ho Gaya Rahon Se Rahen Bahon Se Bahen Mil Ke Bhi Milti Nahin Hota Hai Aksar Armaan Ki Kaliya Khil Ke Bhi Khilte Rahe Phir Bhi Naa Jane Kyon Nahin Mane-2 р. Deewana Dil Bekarar Ho Gaya Припев Rani Кo Dekho Nazrein Mili To Aankhein Churane Lagi Karti Bhi Kya Woh Ser Ko Jhuka Ke Sang Na Ghumane Lagi Raaja Ne Aisa Jadu Chalaya-2р. Na Karte Karte Iqrar Ho Gaya Припев Речь идёт вот про эту песенку?

Aysham: RAJA KO RANI SE CHORUS: raaja ko raanii se pyaar ho gayaa pahalii nazar me.n pahala pyaar ho gaya dil jigar dono.n ghaayal hu’e tiir-e-nazar dil ke paar ho gaya Chorus raaja ko raanii se pyaar ho gayaa... raaho.n se raahe.n baaho.n se baahe.n milke bhii miltii nahii.n hota hai aksar armaan kii kaliyaa.n khilke bhii khiltii nahii.n phir bhii na jaane kyo.n nahii.n maane... diiwaana dil beqaraar ho gaya raaja ko raanii se pyaar ho gaya... raanii ko dekho nazare.n milii to aa.nkhe.n churaane lagii kartii bhii kya voh sar ko jhukaake ka.ngana ghumaane lagii raaja ne aisa jaaduu chalaaya... na karte karte ikaraar ho gaya Chorus перевод Припев Король влюбился в королеву Это его любовь с первого взгляда Сердца обоих были ранены Взгляд твой как стрела ранила мое сердце Припев Король влюбился в королеву При виде одной дороги при виде наших объятий ни их дорога, ни их объятии не уверены Это часто случается Цветок цветет, но цветка нет Даже в этом случае кто знает, почему это не сбылось? Безумное сердце становилось неудержимо беспокойным Король влюбился в королеву Смотрите на королеву: встречая ее пристальный взгляд Она скрыла свои глаза Что еще она могла сделать? Ее браслеты стали крутиться Такой был период короля, что он отбросил все сомнения И стал соглашаться с ней во всем Припев

Aysham: DIL KEHTA HAI dil kahata hai chal un se mil uTHte hai.n qadam ruk jaate hai.n dil ham ko kabhii samjhaata hai ham dil ko kabhii samjhaate hai.n Chorus ham jab se hai.n judaa ae mere ham nashiin yuu.n dekho to mere daaman me.n kya nahii.n daulat ka chaa.nd hai shoharat kii chaa.ndanii magar tumhe.n khoke lage hai mujhe aisa ki tum nahii.n to kuchh bhii nahii.n tum kya jaano ab ham kitna dil hii dil me.n pachhtaate hai.n dil ham ko kabhii samjhaata hai ham dil ko kabhii samjhaate hai.n vo din the kya hasiin dono.n the saath me.n aur baahe.n aap kii thii mere haath me.n tum hii tum hai sanam mere din raat me.n par itnii bula.ndii pe tum ho merii jaan aa’e na daaman ab haath me.n paana tumko mumkin hii nahii.n soche bhii to ham ghabaraate hai.n dil ham ko kabhii samjhaata hai ham dil ko kabhii samjhaate hai.n dil kahata hai chal unse mil uTHte hai.n qadam ruk jaate hai.n... перевод Мое сердце говорит, иди,и встреть его Я иду; но останавливаюсь и сомневаюсь. Иногда мое сердце рассуждает со мной; .иногда я рассуждаю с моим сердцем. Припев Как долго мы были разлучены, мой любимый Ты смотришь на меня так , и я забываю обо всем Богатство луны находится в лунном свете Но, начиная с потери тебя это, казалось мне тьмой если тебя здесь нет- значит нет моей жизни Дай теперь ты мне Глубину моей души,жалко?? ;Иногда мое сердце рассуждает со мной; .иногда я рассуждаю с моим сердцем. Насколько красивые были те дни, когда мы были вместе, И ваши руки были со мной. Ты только ты мой день и ночь .Но ты - пока далеко от меня ты- мойсамый дорогой и любимый Теперь нет ничего связывающего нас не возможно вернуть тебя .Даже думая об этом, я раздражаюсь Иногда мое сердце рассуждает со мной; иногда я рассуждаю с моим сердцем. !Мое сердце говорит, иди, встреть его! Я иду но останавливаюсь и сомневаюсь

Aysham: карины вот пока 2 песни из фильма

svet.Lanka: Yeh Hum Aa Gaye Hain Kahan Lahraati Hui Raahein, Khole Hue Hain Baanhein Yeh Hum Aa Gaye Hain Kahaan Palkon Pe Gahre Halke, Hai Reshmi Dhundhlake Ke Yeh Hum Aa Gaye Hain Kahaan…(2) Woh Dekho Zara Parbaton Pe Ghataayehin Humaari Daastaan Hole Se Sunaayeh Suno To Zara Yeh Phoolon Ki Vaadi Humaari Hi Koi Kahaani Hai Sunaati Sapnon Ke Is Nagar Mein Yaadon Ki Rahguzar Mein Yeh Hum Aa Gaye Hain Kahaan…(2) Jo Raahon Mein Hai Rut Ne Sona Bikheraa Sunehraa Hua Tera Mera Savera Zamin So Gayi Baraf Ki Chaadron Mein Bas Ek Aag Si Jalti Hai Do Dilon Mein Havaayehin Sansanaayehin Badan Kaanp Jaayehin Yeh Hum Aa Gaye Hain Kahaan…(2) Yeh Barsaat Bhi Kab Thume Kaun Jaane Tumhein Mil Gaye Pyaar Ke Sau Bahaane Sitaaron Ki Hai Jaise Barat Aayi Humaare Liyeh Raat Yun Dagmagayi Sapne Bhi Jhilmilaayehin Dil Mein Diyeh Jalaayehin Yeh Hum Aa Gaye Hain Kahaan Haan Yeh Hum Aa Gaye Hain Kahaan… (2) Вьющиеся дороги открывают нам свои объятия. Куда это мы попали? Мягкий, плотный туман окутывает нас Куда это мы попали? Да, куда это мы попали? Взгляни ка туда; на облака и горы Нежно поющие историю о нас. Только послушай; эта долина цветов Рассказывает только историю о нас. В этом городе мечтаний, на этой дороге воспоминаний, Куда это мы попали? Да, куда это мы попали? Природа осыпала золотом дороги; Золотистым стало и наше утро. Земля уснула под снежным покрывалом; Только лишь один огонёк горит в двух сердцах. Бризы поют, и это тело пробирает дрожь; Куда это мы папали? Да, куда это мы попали? Кто знает, когда эти дожди наконец устанут? Ты нашёл сотню оправданий для любови. Звезды выстроятся подобно свадебной процессии; . Лишь для нас этот вечер будет блестать. Всё так же мечты искрятся , и в наших сердцах, горят две лампады. Куда это мы попали? Да, это и есть то место где мы оказались. Просто тащусь от этой песни!!!!!

svet.Lanka: Давненько хотела поместить где-нибудь текст этой песни с переводом.Уж очень песня жизненная!!!Вечная борьба полов, мужчин и женщин!Тем, кто хоть немного владеет хинди, конечно всё понятно и без перевода.Ведь для того, чтобы сделать хороший стихотворный перевод нада иметь способности к стихосложению, чем я к сожалению не обладаю!По сему, не судите строго, постаралась передать точно весь смысл песни. Как я люблю слушать эту перепалку между Ранькой и Саифом! Ну просто прелесть!!!!!!! Итак, поехали..... Shaan: ladki kyoN na jaane kyoN laDkoN si nahin hoti sochti hai zyaadaa, kam vo samajhti hai -2 dil kuchh kahtaa hai, kuchh aur hi karti hai ladki kyoN na jaane kyoN laDkoN si nahin hoti -2 sochti hai zyaadaa, kam vo samajhti hai dil kuchh kahtaa hai, kuchh aur hi karti hai ladki kyoN na jaane kyoN laDkoN si nahin hoti -2 pyaar use bhi hai magar shuruaat tumhi se chaahe Khud mein uljhi uljhi hai par baaloN ko suljhaaye Saif Speaks: I mean we are all the same yaar ham achchhe dost hai magar us nazar se tumko dekhaa nahin vo sab to Theek hai par is baare mein maine sochaa nahin Shaan: sabse alag ho ye kahke paas tumhaare aaye aur kuchh din mein tum mein alag saa kuchh bhi na usko bhaaye Saif Speaks: uf ye kaisi Shirt pahante ho ye kaise baal kaTaate ho, gaaDi tez chalaate ho tum jaldi mein kyoN khaate ho, Give me a break! Shaan: tumhein badalne ko paas vo aati hai tumhein miTaane ko jaal bichhaati hai baatoN baatoN mein tumhein phasaati hai pahle haNsaati hai phir baDaa rulaati hai ladki kyoN na jaane kyoN laDkoN si nahin hoti -2 Alka: ey, itnaa hi Khud se Khush ho to, peechhe kyoN aate ho phool kabhi to hazaar tohfe aakhir kyoN laate ho Rani Speaks: apnaa naam nahin bataayaa aapne coffee peene chaleingi aap main aapko ghar chhoD dooN, phir kab mileingi Alka: bikhraa bikhraa bematlab saa, TooTaa phooTaa jeenaa aur kahte ho alag se hain ham taan ke apnaa seenaa Rani Speaks: bheegaa toliyaa kahin farsh pe Toothpaste kaa Dhakkan kahin kal ke mauze ulaT ke pahne, vaqt kaa kuchh bhi hosh nahin Alka: jeene kaa tumko Dhang sikhlaate hain tumhein jaanvar se insaaN banaate hain uske binaa ek pal rah na sakoge tum usko pataa hai ye kah na sakoge tum isliye laDkiyaaN laDkoN si nahin hoti -2 Shaan: jaane kon kon se din vo tumko yaad dilaaye pyaar ko chaahe bhool bhi jaaye, taariKhe na bhulaaye Saif Speaks: First March ko nazar milaayee, chaar April ko main milne aayee ikkis may ko tumne chhuaa thaa, chhah june mujhe kuchh huaa thaa Alka: laDkoN kaa kyaa hai kisi bhi moD pe vo muD jaayein abhi kisi ke hain, abhi kisi aur se vo juD jaayein Rani Speaks: tumhaare mummy Daddy ghar par nahin hain, Great! main aa jaaooN tumhaari Friend akeli ghar jaa rahi hai, bechaari! main chhoD aaooN uf! Shaan: ek haaN kahne ko kitnaa Tahlaati hai thak jaate hain ham vo jee bahlaati hai Alka: vo sharmaati hai kabhi chhupaati hai ladki jo haaN kah de use nibhaati hai isliye laDakiyaaN laDkoN si nahin hoti -2 Shaan: na na kis liye Alka: isliye laDkiyaaN laDkoN si nahin hoti -2 Saif Speaks: Alright, alright! is mein jhagaDne ki kyaa baat hai Rani Speaks: pahle vo bhaNvre ki tarah paas paas manDraaye phir Busy hooN ye kah kar tumko vo Tarkaaye Saif Speaks: Comeon Ria Rani Speaks: samjhaa karo darling aaj bahut kaam hai Saif Speaks: meri bhi to suno Rani Speaks: door huaa to kyaa dil mein tumhaaraa naam hai Saif Speaks: Wow Rani Speaks: jis chehre pe marte hain vo boring ho jaataa hai Saif Speaks: I am not listening Rani Speaks: kuchh hi din mein nazrein inki idhar udhar manDraaye Saif Speaks: I am not listening to you Rani Speaks: sirf pyaar se zindagi nahin chalti Saif Speaks: Ok I am not with her Rani Speaks: koi interior decoration kaa course kyoN nahin karti Saif Speaks: OK, That’s it! Сначала будет оригинал, а то всё вместе не влезает...

svet.Lanka: А теперь и сам перевод... (Шан)Не знаю, почему девчёнки не мальчишки! Девчёнки думают слишком много, но понимают слишком мало. Сердце девчёнки говорит одно, а она делает другое. Не знаю, почему девчёнки не мальчишки! Девчёнки думают слишком много, но понимают слишком мало. Сердце девчёнки говорит одно, а она делает другое. Она влюблена в Вас, но она хочет, чтобы Вы сделали первый ход. Она вся в сметении, но единственная вещь, которая её волнует -это причёска. (Саиф говорит отлица девушки)Мы - хорошие друзья, но я никогда не смотрела на Вас под таким углом. Это всё так, но тем не менее, я никогда не думала об этом. (Шан)Девчёнка подходит к Вам, говоря, » Вы - совершенно другой » И через несколько дней, она не замечает Вас. (Саиф...)Тьфу, какую рубашку Вы носите? Как Вы стрижётесь? Вы водите машину слишком быстро; почему Вы быстро кушаете? (Шан)Девчёнка приближается к Вам только, чтобы изменить Вас. Она строит планы Вашего уничтожения. Она заставляет Вас смеяться над тем, что она говорит; Сначала она заставляет Вас смеяться, потом она доводит Вас до слёз. Не знаю, почему девчёнки не мальчишки! (Алка)Эй, если Вы настолько довольны собой, тогда почему Вы ходите за нами? Почему приносите тысячи цветов и подарков? (Рани говорит от лица мужчины)Вы не сказали мне Ваше имя ?Может выпьем кофе? Вас проводить до дома? Когда мы увидимся снова? (Алка)Беспорядочная, бессмысленная, потраченная впустую жизнь; И Вы ,прижимая руку к груди, клянетесь, что Вы не такой! (Рани...)Влажное полотенце,брошенное на пол, рядом с колпачком от зубной пасты, Ношение вчерашних носков на изнанку ,в любое время! (Алка)Девчёнки учат Вас жить правильно. Делают из животного человека! Вы не сможете прожить без неё и мгновения! Но она знает, что Вы никогда не смогли бы сказать об этом . Именно поэтому девчёнки - не могут быть мальчишками. (Шан)Кто знает, сколько ещё раз они будут напоминать Вам об этом. Если хочет, Она забудет любовь, но никогда не забывает даты. (Саиф...)Первого марта наши взгляды встретились; Четвертого апреля, я пришла на свидание. 21-ого мая,он дотронулся до меня; Шестого июня, со мной что-то произошло. (Алка)Что имеет значение для мальчишек? Они плывут по жизни. Теперь он чей-то ещё, и теперь он кому-то ещё кружит голову. (Рани...)Ваших родителей нет дома? Тогда я зайду? Ваша подруга одна идёт домой,бедняжка? Я провожу ее? (Шан)Ради одного лишь«Да», сколько усилий! А когда мы устаём, они утешают нас. (Алка)Они смущаются, когда что-то скрывают. Когда девчёнка говорит да, она отвечает за свои слова. Вот по этому, девчёнки не могут быть мальчишками. (Шан) Нет, нет, нет почему девчёнки... (Саиф...) Да замолчи же ты! Ладно, ладно, и зачем нам ругаться? (Рани...)Сначала они кружат над вами, как шмель над цветком. Потом они говорят, что заняты и начинают избегать Вас. Пойми дорогая, у меня сегодня много дел. (Саиф...)И меня тоже послушай! (Рани...)Ну и что, что я далеко-ведь твоё имя в моём сердце! Лицо, по котрому он сходит с ума начинает хмуриться.. Через несколько дней он начинает прятать глаза. Жизнь не крутиться только вокруг любви. Почему бы тебе не заняться дизайном интерьеров? (Саиф...)Ну ладно, хватит! И под конец песни он целует Рани, а она влепляет ему пощёчину!!! Вот классная сцена, обожаю!!!!!!!!!!!!!

Анна: Девчёнки! Спасибо за тему!!! Я уже несколько лет хочу узнать перевод песни из Непохищенной невесты, где Шах в ресторане Парижа обломал Каджол - и заиграл на пианино, а потом стал петь песенку-прикол, издеваясь над Каджол. ПОМОГИТЕ!!! Что же там он такого ей пел?

svet.Lanka: Вот, пожалуйста, как просили! ruk jaa o dil deevaane, puchhooN to main zaraa LaDki hai yaa hai jaadu, Khushboo hai yaa nashaa haa, ruk jaa o dil deevaane, puchhooN to main zaraa arey LaDki hai yaa hai jaadu, Khushboo hai yaa nashaa paas vo aaye to, chhuke main dekhooN zaraa ruk jaa o dil deevaane, puchhooN to main zaraa dekhe vo idhar haNske beKhabar, thaam ke dil ham khaDe hain gum-sum si nazar, uski hai magar hoNThoN pe shiqve baDe hain baat ban jaaye to, main baat chheDooN zaraa ruk jaa o dil deevaane, puchhooN to main zaraa haN haN, LaDki hai yaa hai jaadu, Khushboo hai yaa nashaa sharmaa vo gayee ghabraa vo gayee, maine jo usko pukaaraa ye dil le liyaa, usne kar diyaa aaNkhoN hi aaNkhoN mein ishaaraa jaan bhi jaaye to Gham main karooN na zaraa ruk jaa o dil deevaane, puchhooN to main zaraa haay, LaDki hai yaa hai jaadu, Khushboo hai yaa nashaa mahfil mein hasin tu hi to nahin, rooThi tu kis liye akeli jispe yuN fidaa, ye dil ho gayaa vo to hai teri ik saheli maan vo jaaye to, baaNhoN mein le looN zaraa ruk jaa o dil deevaane, puchhooN to main zaraa arey LaDki hai yaa hai jaadu, Khushboo hai yaa nashaa paas vo aaye to, chhuke main dekhooN zaraa Остановись, o сумасшедшее сердце, я хочу спросить кое-что. Действительно ли она - девушка, или же она волшебство. Подобна он прекрасному аромату, или она пьянящий дурман. Если она окажется рядом, я поймаю её и посмотрю на неё пристально. Глядя сюда, она пренебрежительно смеётся. Сердце остановилось, и я вместе с ним. Взгляд её осторожен, но в устах множество колкостей Если всё сложится, то я поговорю с неё немного. Постой сумасшедшее сердце, хочу кое-что спросить. Это девушка или чудо, аромат или дурман? Она засмущалась, она заволновалась, когда я позвал её. Она забрала мое сердце, она послала мне знак глазами. Даже если умру, я не огорчу её больше никогда. Постой сумасшедшее сердце, хочу кое-что спросить. Это девушка или чудо, аромат или дурман? Разве среди этой толпы, не ты одна красавица, Так почему же ты ещё одна? Та кому принадлежат сердца всех, Это твоя подруга! Если она согласится, я заключу её в объятья. Постой сумасшедшее сердце, хочу кое-что спросить. Это девушка или чудо, аромат или дурман? Надеюсь, твои ожидания оправдались?

Анна: Svetik! Большое спасибо за перевод песни из Непохищенной работы. Ожидания оправдались. Если ты знаешь перевод песни Шах+Маниша в пустыне из Dil Se буду в полном восторге и очень благодарна!!!!!!

svet.Lanka: Аня, очень рада, что тебе понравилось!Спасибо! А ты не помнишь, как эта песня из Dil Se... называется? А то я этот фильм смотрела очень давно и често говоря, не помню.Только помню, что там все песни красивые и всё.

Natalya: Спасибо за перевод.

Akki: svet.Lanka пишет: цитатакак эта песня из Dil Se... называется? Satrangi re, если не ошибаюсь...

svet.Lanka: Всем и всегда пожалуйста!

ирина: давай , будем с нетерпением ждать, пожалуйста!

svet.Lanka: Акки, спасибо! А то что-то с памятью моей стало...

Анна: Svetik!!! Мі с нетерпением ждём!!!! Классная тема!!!!! Спасибки!!!!



полная версия страницы