Форум » Архив 1 » Vote: Кофе с Караном » Ответить
Vote: Кофе с Караном
Soniya: Изучаю стал быть рынок. [img src=/gif/sm/sm15.gif] Отвечает пожалста каждый сам за себя. [img src=/gif/sm/sm13.gif]
Ответов - 58, стр:
1 2 All
Akki: куплю (без перевода могут быть титры, могут не быть титры). не знаю, на втором или на третьем галочку поставить. ранька-карина (очень классное), амит-аби, саиф-прити, и вроде еще аби с кем-то был. финальное - не понра. (или они все на одном диске будут???)
Soniya: Akki пишет: (или они все на одном диске будут???) все на один диск не влезут! Akki пишет: и вроде еще аби с кем-то был с Прити
Akki: а саиф с кем? ("че-то с памятью моей стало" (с) )
Soniya: Akki пишет: а саиф с кем? вроде тоже с ней? в общем она была второй раз, и аби тоже, когда они были вместе...
Soniya: А голосовать кто-нибудь будет, или тока читать?
Soniya: Кста - отчитываться кто как проголосовал не обязательно, мне просто бы знать есть интерес к данному продукту или нет. Мучаться его переводить, или не мучаться
knopa: Soniya пишет: его переводить, или не мучаться мучаться, рыбка, отнозначно мучаться бум ждать результатоУ
Mira: Я бы взяла и с русскими титрами, только где снимается Шах. Без него мне не интересно.
иина: Купила бы обязательно, только с русскими субтитрами!
Akki: пойду поддержу отечственного зрителя проголосую за субтитры
otero: Soniya пишет: Отвечает пожалста каждый сам за себя. Лично мне не надо. Так и проголосовала
karishma: Я тоже голосую за то чтоб с рускими субтитрами. А то смотрю эту передачу и по выражению лиц или по кратким фразам догадываюсь о чем речь идет.
Saylabh: разрываюсь(как та мартышка )....могу и без титров....и с титрами...-ну проголосовала ЗА- с титрами....
alla: Проголосовала за субтитры.. А Шарукх-Каджол там будут из старых записей?
Манана: Я бы приобрела , но только с русскими субтитрами . Особенно , если в передаче участвует Шах
Нино-МучаЧА: Манана пишет: Я бы приобрела , но только с русскими субтитрами . Согласна
Иранчик: В идеале лучше с переводом (чтобы башку не ломать и не переводить, а дать мозгу отдохнуть малость), но и с субтитрами тоже бы взяла. А вот проголосовала за перевод.
Алёна: я голосовала за "с субтитрами",это даже лучше чем с переводом,голос живой слышишь....
Иранчик: Алёна пишет: это даже лучше чем с переводом,голос живой слышишь.... Ну да в этом ПЛЮС. Не спорю.
knopa: а мне чесно скажу в принципе без разницы титры или озвучка - главное, чтоб кака-нить русская букоУка была
лера: Несколько передач видела целиком, были бы титры английские - поняла бы больше. С русскими еще больше Акцент уж очень у них ХИНДИЙСКИЙ! Мне была понятно примерно процентов 50 с неплохим знанием английского вроде
Rain: Я-за субтитры, можно и английские. Люблю живую речь слушать. И фильмы смотрю с англ. субтитрами спокойненько. Но Шах в кофе нужон обязательно.
Sova: Сония, мож еще какой опрос проведешь, хочется новых фильмов много с РУССКИМИ ТИТРАМИ ! А то када еще наши сподобятся Блэк, Париниту, Гарам масалу, Зинду перевести...
Soniya: Sova А я думала Париниту выпустили уже Гарам Масала по моему мнению не стоит перевода вообще, там и без перевода все ясно Зинду сама не видела... А Black разве не купил Формат? Вроде были разговоры...
Биайна: Мой вариант - четвертый, потому как видела интересныеи выпуски (Шах- Кадж, Гори, Биг Би+Шах). Если бы не видела - выбрала бы вариант с сабами, очень приятно их голоса настоящие слушать..
Tarapaca: Я если куплю, то с субтитрами, но где-то 50/50, что не куплю вообще Проголосую за субтитры- но это будет такая "половинка голоса"
Akki: Soniya пишет: Зинду сама не видела... Zinda - немногословный фильм.
Soniya: Akki пишет: Zinda - немногословный фильм. и рецензия подстать
tu-t-tu: Soniya А было бы классно еслиб продовалось там Кофе с Караном!!!Я бы купила...но только с русским переводом или с русскими субтитрами!!И чтоб Шару...как вам идейка???
Soniya: tu-t-tu пишет: А было бы классно еслиб продовалось там Кофе с Караном!!! там, это где?
Sova: Soniya пишет: А я думала Париниту выпустили уже не не выпустили, и не известно, выпустят ли Soniya пишет: А Black разве не купил Формат? Вроде были разговоры... да купил вроде, но когда это еще будет... да и перевод их бе-е.. да мало ли еще хороших фильмов будет в этом году, так хотся их сразу посмотреть, да с титрами твоими! Не в тему, но огромное тебе спасибо за Банти и Бабли! Я в восторге от всего в фильме!
Akki: Sova пишет: Soniya пишет: цитата: А Black разве не купил Формат? Вроде были разговоры... ---------- да купил вроде, но когда это еще будет... да и перевод их бе-е.. а вот кстати сказать, Main aisa hi hoon - блестящий перевод, хорошо подобраные голоса, и каково же было мое удивление, когда в конце фильма я услышала "перевод фильма - формат ав" может, все-таки произошли у них какие-нибудь трансферы??? и мы больше не услышим тех похабных голосов, испортивших столько фильмов????
Биайна: Девченки, насчет переводов: попадаются иногда удачные Форматовские, но выпускать фильмы без сабов и с одной русской дорожкой - это издевательство..
tu-t-tu: Soniya пишет: там, это где? ну в магазине Индомании....
Нюток: Я бы купила с русским переводом,но так что-бы и на хинди можно было-бы послушать. А то сейчас "Формат" стал фильмы выпускать только с русской дорожкой
Masha: Ищу передачу "Кофе с Караном", где гостями были Приянка и Арджун. Может ли кто-нибудь помочь? Мой e-mail - acoresX@yandex.ru
Оксана: Проголосовала давно, а пишу тока сейчас (странная женщина странная... ). А бы с большим удовольствием прикупила бы с русскими субтитрами, как говориться "два в одном", и голос живой услышишь и тут тебе и перевод. Ужо очень хотся Шарика послушать, да и понять чего он там балакает...
Sveta: Я купила бы только с русскими субтитрами, А ещё лучше с переводом,ночтобы голосо было слышно
Gauri: Я бы купила но только с переводом,так и проголосовала и только с ШАХИКОМ.
Женя: Я проголосовала "Куплю в любом случае", но в идеале лучше с субтитрами!! Ну чтоб точно понять о чём говорят! Но мне нужно только с Баччанами и Шахруком!!
полная версия страницы