Форум » Давайте знакомиться » Новичок 2 » Ответить

Новичок 2

Soniya: Тема для представления новичков. Представляться не обязательно, но желательно.

Ответов - 725, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 All

Приянка: Приветствую всех индоманов! У вас тут здорово и интересно. Хотелось бы поучаствовать в дискуссиях. Примете?

Lo: Приянка Конечно!

north star: Привет! Я зарегистрировалась под ником Северная Звезда (North Star), но на самом деле я Антонина. Еще меня знают по нику Sania. Живу в Канаде. Sonya , привет, помнишь еще меня? ;)


taksa: привет девчёнки (и мальчишки)! случайно напала на ваш форум, очень хорошее впучатление сложилось о вашей кампании...может примите? чесно сказать, от ,,активного,, безумия по всему идийскому я как то отошла. наверное от излишка информации-живу уже много лет в индии(как правильно заметил в своё время кот матроскин- у нас этого......ну просто завались,всё вокруг ,,индийское,, дальше некуда)- затянул быт...дом, дети...но упорно стараюсь быть в курсе всех болливудских событий, газетные сплетни читаю, телик смотрю и т.д. А по молодости помниться и на текстильщики в клуб любитилей инд кино ездила и на дискотеки в удн изредка попадала. может найдутся здесь старые знакомые и с новыми познакомиться не откажусь.

Soniya: north star пишет: Sonya , привет, помнишь еще меня? ;) помню канеш. ;) я даже письмо тебе написала не так давно... ответа не получила... врочем не обижаюсь - сама такая. :)) добро пожаловать! taksa свой человек на передовой пригодится всегда :)))

wichy: north star taksa ДОбро пожаловать, вливайтесь :-)

Биайна: north star taksa Добро пожаловать!

Gauri: north star приятно познакомится. taksa очень рада познакомится и добро пожаловать.

taksa: спасибочки большое всем за тёплый приём!!! я в форумах в жизни не учавствовала,ваш первый, так что простите старую и не грамотую женщину если где не туда впишусь...буду практиковаться потихоньку. посоветуйте откуда можно автар найти, у вас на сайте есть из чего выбрать?

Lauri: taksa пишет: откуда можно автар найти, у вас на сайте есть из чего выбрать? В "картинках" есть раздел - "аватары". Можно там найти. А еще можно самой сделать. В "Доме советов", кажется, по этому поводу чего-то было...

taksa: Lauri Несколько раз пыталась зайти в ,,картинки,, не пускает,зараза-говорит регистрируйся! сколько ещё регистрироваться... попробую позже. Самой сделать врядли получиться, но постараюсь .Я в этих дулах не бум-бум! Спасибо за наводку!

Lauri: taksa Послала тебе сообщение в личку - конвертик в левом верхнем углу. Жми!

ludger: Привет ! Я новичок на форуме. Мне нравится Шахрукх.

Lauri: ludger Привет! Мне тоже нравится...

north star: Soniya пишет: помню канеш. ;) я даже письмо тебе написала не так давно... ответа не получила... врочем не обижаюсь - сама такая. :)) добро пожаловать! Письма не было. Наверное ты послала его на старый адрес. А то бы я обязательно ответила. Повтори его на senioraA@gmail.com, буду ждать! Всем большое спасибо за приветствие!

Биайна: ludger привет! добро пожаловать!

Wolf: north star Тоня, рада тебя тут встретить через долгое время! Надеюсь, ты меня тоже помнишь. (Марика из Эстонии)

Нино-МучаЧА: ludger north star всем пламенный привет!

Gauri: ludger приветик рада познакомится,мне тоже очень Шару нравится,присоединяйся.

Залина: здравствуйте!помогите зарегестрироваться,хочу просматривать картинки,что делать?

Светланчик: Так а ты вроде уже зарегестрирована. Смотри на здоровье. Кстати, добро пожаловать!

Nathuram: Добрый день еще раз всем ! Запоздало, но разрешите представиться - если кто не знает я - переводчик фильма "Братан Мунна". Хочу всем сказать спасибо за отзывы ! В связи с этим хочу спросить, т.к. я живу в Индии (Бомбее) и не смотрю Болливуд в русском переводе (чудовищно звучит, но даже "Мунну" с дубляжем не смотрел), как вы вообще оцениваете качество переводов в ЛИЦЕНЗИОННЫХ фильмах ? Возвращаясь к моему переводу "Мунны" скажу, что мне обидно, что моего имени нет на обложке, хотя бы - работодатели испужались, видать, возможности появления этакого "бренда", когда зрители будут выбирать фильмы именно с переводом "от такогo-то" ? Конечно я хотел бы переводить то что мне именно нравится, благо сейчас много прекрасных фильмов появилось, но не хочется, знаете ли, работать безвестным (и малооплачиваемым к тому же) поденщиком ! Мое настоящее имя - Мангеш.

Akki: Nathuram пишет: т.к. я живу в Индии (Бомбее) и не смотрю Болливуд в русском переводе/ как вы вообще оцениваете качество переводов в ЛИЦЕНЗИОННЫХ фильмах ? Привет! я хоть и не живу в Бомбее, но тоже не смотрю хинди-фильмы в русском переводе однако то, что мне довелось посмотреть, меня лично приводит в уныние. про озвучку - отдельная история, но и текст в чистом виде не всегда соответсвует оригиналу. некоторые фирмы вроде бы поделикатнее относятся к переводу. а вот есть "переводчики", которые русский текст брали вообще в потолка... до сих пор вздрагиваю при воспоминании, что Арена сделала с Mr. & Mrs. Khiladi... неудивительно, если он многим не понравился (мне б тоже не понрвился, если б не оригинальная дорожка). Nathuram пишет: Конечно я хотел бы переводить то что мне именно нравится, благо сейчас много прекрасных фильмов появилось, но не хочется, знаете ли, работать безвестным (и малооплачиваемым к тому же) поденщиком ! Мое настоящее имя - Мангеш. откуда такое блестящее владение русским, да еще и русским подзаборным, Мангеш? (просто интересуюсь)

Nathuram: Я прожил в Москве всю свою сознательную жизнь (40 лет), аж со школьных лет - в Марьиной Роще - знаете такой район, прошло детство ! Кстати говоря о выражениях употребленных в переводе я хотел бы сказать, что они взяты, конечно же от разных моих русских знакомых - и вот это "блин", т.е. умение его употребить при самых разных ситуёвинах, я взял у одного своего русского родственника, который дал абет не употреблять мат (!), это при том, что принадлежит он к "сословию" братков тоже !

Natin: Akki пишет: да еще и русским подзаборным, Мангеш? (просто интересуюсь) Вот-вот! Мне тоже ну очень интересно! У меня ажно челюсть по столу стукнула когда я настоящее имя прочла.

Natin: Это я тихо хожу. Nathuram пишет: ситуёвинах Хи-хи... Отпад!

Akki: Nathuram пишет: Я прожил в Москве всю свою сознательную жизнь (40 лет), а что вы сейчас делаете в Бомбее, прожив 40 лет в Марьиной роще? тоже просто интересуюсь. (чую, скоро еще и фотку попрошу )

nakupenda: Akki пишет: (чую, скоро еще и фотку попрошу ) Nathuram фотку в студию!!!!!!!!!!!!!!!

Светланчик: Здравствуйте, Мангеш! Добро пожаловать! Очень интересно познакомиться с человеком, проживающем в Бомбее,и так хорошо разговаривает на русском. Да на каком русском.

Lolita: Nathuram пишет: Я прожил в Москве всю свою сознательную жизнь (40 лет), аж со школьных лет - в Марьиной Роще - знаете такой район, прошло детство ! Знаем-знаем, недалеко от меня, кстати

Natin: Lolita пишет: недалеко от меня, кстати Ой, какая же она всетки круглая наша маленькая земля

Nathuram: nakupenda пишет: фотку в студию!!!!!!!!!!!!!!! Фотка будет, да еще какая !

joy: у меня был знакомый афганец проучившийся в Москве всего 7 лет, но вы бы слышали его речь (правда он учился на журналиста). иногда выдавал такие вещицы , что даже мы русские не часто такие слова используем. я был просто поражён его знаниям. а мой лутьший друх с Кубы, так просто тащится от от непонятных словечек. и постоянно просит каких нибудь шедевров. я как то ляпнул случайно, он услышал, переспросил значение а теперь прикаждом удобном случае звонит и говорит (на чистом русском): я прийду в гости. принесу винишка и мы с тобой НАЗЮЗЮКАЕМСЯ до поросячьего визга но особенно ему нравится говорить время от времени: я такой бедный...КАК ЦЕРКОВНАЯ МЫШЬ. Классно когда наши зарубежные друзья так вот хорошо знают наш язык. нам бы брать с них пример и учиться говорить так же бегло на ихнем шпрахе....

Amita: А я догадываюсь,хто на фотке еще будет очень догадываюсь,потому как ужо видела Кста,перевод "Мунны" лично мне сильно понравился

Akki: Amita пишет: Кста,перевод "Мунны" лично мне сильно понравился и мне очень понравился поначалу, правда, я в ступоре пребывала легком, от изобилия блинов но потом как-то попривыклось, уже как бы и само собой разумеющимся казалось и кстати, сказала б, что в интерпретации с блинами текст перевода звучит гораздо прикольнее, чем оригинал оригинал - как-то все-таки киношный разговорный лексикон, такой щадящий...

Gauri: Nathuram здравствуйте,очень приятно познакомиться с вами.

Chandni: Всем огромный привет! Можно с вами познакомиться?

Lauri: Chandni пишет: Можно с вами познакомиться? Нужно! Наше вам

Светланчик: Chandni конечно можно. Даже нужно. Добро пожаловать!!!

Chandni: Lauri Светланчик Спасибо за гостиприимство!



полная версия страницы